miércoles, 8 de octubre de 2014

RETRATO LINGÜÍSTICO


Yo me crié en Santander y ahí solamente se hablaba el Castellano sin ningún dialecto así que no sufrí muchos cambios lingüísticos. Pero como mi familia es medio de Navarra, yo iba mucho tiempo a ahí en verano y me enseñaban ha decir palabras como “kaixo, agur, egun on, gabon...” que significan hola, adios, buenos días, buenas noches. Pero ya a los 10 años se me olvidaron muchas palabras en euskera porque dejé de ir mucho y hasta hoy, que solo me se palabras esenciales como las que he dicho antes.
Antes del euskera en el colegio se enseñaba el inglés se compaginaba bien con mi idioma materno y me fue fácil de aprender. A los 11 años en mi colegio se empezó a enseñar el francés como segunda lengua extranjera, esta ya me resultaba más difícil pero la seguí dando hasta los 14 años. A los 15 dejé de estudiarla y me centré más en el inglés porque lo veía más importante.
Para el futuro quiero retomar el francés y aprender italiano que me han dicho que es más fácil, pero eso ya se verá. De momento solamente inglés hasta que la controle.