Yo me
crié en Santander y ahí solamente se hablaba el Castellano sin
ningún dialecto así que no sufrí muchos cambios lingüísticos.
Pero como mi familia es medio de Navarra, yo iba mucho tiempo a ahí
en verano y me enseñaban ha decir palabras como “kaixo, agur,
egun on, gabon...” que
significan hola, adios, buenos días, buenas noches. Pero ya a los 10
años se me olvidaron muchas palabras en euskera porque dejé de ir
mucho y hasta hoy, que solo me se palabras esenciales como las que he
dicho antes.
Antes
del euskera en el colegio se enseñaba el inglés se compaginaba bien
con mi idioma materno y me fue fácil de aprender. A los 11 años en
mi colegio se empezó a enseñar el francés como segunda lengua
extranjera, esta ya me resultaba más difícil pero la seguí dando
hasta los 14 años. A los 15 dejé de estudiarla y me centré más en
el inglés porque lo veía más importante.
Para
el futuro quiero retomar el francés y aprender italiano que me han
dicho que es más fácil, pero eso ya se verá. De momento solamente
inglés hasta que la controle.